آلبوم موسیقی«هونواک» به دو زبان مازندرانی و فارسی منتشر شد
معنوی/ واژهروز، «میرکا قاسمی» آهنگساز و تنظیم کننده ی جوان مازندرانی در گفت و گو با خبرنگار واژهروز پیرامون اولین آلبوم موسیقی خود (هونواک)بیان کرد:
هونواک به معنای موسیقی است که از کلمه موزیکا یونانی برگرفته شده است و ریشهی آن به خنیاگری یعنی اجرای یک صدای خوش برمیگردد. کلمهی هونیاک ریشه در زبان پهلوی دارد، نام خداست و نو یا نواک به معنای صدای خوش است و همانطور که نام ها و القاب نیک را به خدا نسبت میدهیم، صدای خوش یا خوش صدا هم یکی از القاب خداوند می باشد.
میرکا قاسمی در مورد علت ساخت و تنظیم آلبوم موسیقی هونواک گفت: علت اصلی ساخت هونواک اولین دیدار من با همسرم بوده که در ملاقات اول حس عاشقانه ای که در من برانگیخته شد و علاقهی زیادی که بنده به اشعار فروغ فرخزاد داشتم و آن اشعار به احساسات، حال و هوای آن روزهای من نزدیک بود، دلیلی شد تا با اشعار فروغ این کار را تکمیل کنیم.
قطعات این آلبوم در دستگاه نوا ساخته شده است. نوا دستگاهی است که آهنگسازی در آن سخت تر است و جز تعداد معدودی از کارهای استاد مشکاتیان که با دستگاه نوا است در موسیقی های ایرانی به ندرت از نوا استفاده میشود.
قاسمی از خوانندگان این آلبوم این چنین بیان کرد: پس از آهنگسازی و تنظیم دوست عزیزمان«رامین اعتماد زاده» این کار را با صدای گرمشان همراهی و کمک کردند تا نمود بهتر و مناسبتری پیدا کند و ما برای ادای دین خود به موسیقی منطقه مازندران نیز از استاد «محمدرضا اسحاقی» دعوت کردیم تا در این آلبوم همراه ما باشند که البته استاد هم با اشتیاق فراوان دعوت مارا پذیرفتند.
او در آخر افزود: مجوز این آلبوم توسط «موسسه فرهنگی هنری مهرآوا» دریافت شد و علاقه مندان می توانند نسخه دیجیتال آن را از سایت بیپ تونز تهیه کنند. این اثر در آینده ای نزدیک با توجه به استقبال هنرمندان به صورت فیزیکی روانه بازار خواهد شد.