- مازندران - علی طالبی از «مازندرونی تمثال تا گاته گاته» می‌گوید

علی طالبی از «مازندرونی تمثال تا گاته گاته» می‌گوید

تاریخ 01 خرداد 1401 ساعت 14:56:34
منبع: واژه‌روز
کد خبر: 001896
علی طالبی که چندی پیش کتاب کره ماشو را منتشر کرده بود در حال حاضر کتاب «گاته گاته» را در دست انتشار دارد.
علی طالبی از «مازندرونی تمثال تا گاته گاته» می‌گوید

معنوی/ علی طالبی نویسنده کتاب«گاته گاته» در گفتگو با خبرنگار واژه‌روز گفت:

بیوگرافی از خودتان بگویید.

بنده علی طالبی، درسال  1339 در منطقه جرسر ساری ( میدان شهدا، مصلی) متولد شدم. تحصیلات دانشگاهی من زبان و ادبیات فارسی  بوده است. مجموعه کارهای فرهنگی که انجام دادم و در آن فعالیت داشتم از جمله کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بوده است.

آثار قبلی که داشتید در چه مورد بوده‌است؟(توضیح مختصری)

در سال 1389 تالیف، ثبت و ضبط باورها، واژگان، واحدهای وزنی در مازندران، مشاغلی که در گذشته بوده، هزل و طنز مازندرانی در قالب کتاب «مازندرونی تمثال»  انجام شد که به چاپ دوم هم رسید، در سال 1390 «مشتی از مروارید‌های فراموش شده مازندران» به چاپ رسید که در این کتاب خواستم زبان اصیل مازندرانی را به دیگر انسان‌ها در شهرها و استانهای مختلف معرفی کنم، در واقع مشتی از مروارید کنایه از واژگان مازندرانی است.

اولین داستان کوتاه من با عناصر داستانی با زبان فاخر مازندرانی با نام « هَیریم هَدیم» است. در این کتاب که عنوان آن به لهجه بابلی است مردی از منطقه‌ی دور افتاده که شغلش در مخابرات بوده است و سه ماه حقوق خود را دریافت نمی‌کند و بسیار بی‌پول شده بود، حتی به نان شب خود هم محتاج بود، در نتیجه تمام وسایل خود را جمع می‌کند و  نزد مدیر کل خود در شهر بابل می‌رود و با کلی انتظار با مدیر کل را دیدار می‌کند و شروع به گلایه گذاری می‌کند که چرا حقوق ما را پرداخت نمی‌کنید و مدیر کل در جواب او می‌گوید: صبر هاکن هَیریم هَدیم یعنی اجازه بده ما بودجه را دریافت کنیم پول شمارا پرداخت میکنیم.

اثر بعدی بنده با نام «کره ماشو» است که در زبان مازندرانی به معنی شبی است که ماه در آسمان باشد و روی آن را ابر بپوشاند و تاریک است. این اثر که به همراه CD شاهد است را بنده روایت و استاد احمد محسن‌پور نوازندگی و آهنگسازی آن را برعهده داشت.

عنوان کتاب جدید شما چیست؟ دلیل این انتخاب چه بوده است؟

عنوان کتاب جدید، «گاته گاته» است که سخنان، داستان‌ها و روایت‌های مازندرانی را به نقل قول از دیگران بیان می‌کند. (در واقع چون روایت‌ها از زبان دیگران است و فعل «می‌گوید» در زبان مازندرانی  «گاته» می‌شود، نام کتاب را «گاته گاته» برگزیدم.

روایت‌هایی که در کتابتان نقل کرده‌اید واقعی هستند یا خیالی؟

روایت‌ها همگی واقعی هستند  و براساس اتفاقی که در یک منطقه جغرافیایی اتفاق افتاده است به صورت داستانک در آمده و شکل ضرب‌المثل به خود گرفته است.

شما خودتان میتوانید شخصیت‌های داستانتان را نقد کنید؟

بله، همانطور که گفتم داستانهای کتاب گاته گاته واقعی هستند در نتیجه هر یک از شخصیت‌های کتاب خصوصیات اخلاقی خوب و بد خود را دارند، یکی از شخصیت‌ها مهربان است و الگوی دیگران، دیگری به همسرش خیانت می‌کند و الگوی درستی نیست.

کدام روایت از کتاب برای شما ارزش بیشتری دارد؟( علاقه بیشتری به آن دارید؟)

روایت «زرین ورزا»، در این داستان پدر و مادر سالمندی با پسر جوان خود در خانه‌ی خود زندگی می‌کردند، هنگام خواب پدر و مادر که با یکدیگر گفت و گو میکردند پسر که کامل به خواب نرفته بود صحبت های والدین خود را می‌شنود که ما باید برای فرزند خود آستین بالا بزنیم و به فکر ازدواج او باشیم هرچند که ما پولی نداریم ولی می‌توانیم آن گاو نری که شیار میکند...(زرین ورزا)

برای مجوز گرفتن دچار مشکل هم شدید؟

نه برای مجوز گرفتن مشکلی نداشتم. مراحل را به آسانی و طبق روال عادی طی کردم.

کتاب دیگری هم در دست نوشتن دارید؟ و یا در ذهن دارید اثر دیگری را به جا بگذارید؟

فعلا در حال حاضر خیر.

هدف شما از چاپ و انتشار این اثر( گاته گاته) چه بوده است؟

هدف من از انتشار این اثر بیان مسائل اجتماعی، زبان، گویش و اسامی اصیل مازندرانی است که باید حواسمان باشد این زبان و گویش زیبا از بین نرود، طرح پشت جلد هم درختی را نشان میدهد که برگریزان است به نشان آن که زبان مازندرانی ریزش دارد و کم کم دارد از یاد ها می‌رود.

 

Bookmark and Share
نظر شما
پاسخ به:

Your Name Description

Your Email Description

Your Website Description

Your Comment Description

 

Parent Comment Description

وارد نمودن نامو ایمیل اختیاری می‌باشد.
آخرین مطالب
پوستر
عضویت در خبرنامه
logo-samandehi
سامانه جامع رسانه ها